à propos / about

Quel pouvoir avons-nous d’accepter et de transmettre les souvenirs et leurs images ? Ceux que l’on refuse, ceux que l’on garde, inconsciemment ou volontairement. Ceux qui résistent incarnés dans des objets. Ceux qui ne persistent que par des mots. Je joue avec le vide et la saturation, l’absence et la récurrence. Répétition compulsive, litanie, rituel, images d’archives comblent les manques. Oubli, disparition, effacement insistent sans cesse sur les lacunes et les failles nécessaires pour construire les récits personnels et historiques. Cet ensemble d’œuvres (2017-2018) clôt un premier cycle dans mes recherches, marqué par la mort de mon père. Ce temps a été celui de l’apprentissage, de l’acceptation du deuil et de l’ouverture.

1995 / NANCY, FR
LIVES / WORKS IN METZ, FR

CONTACT
emiliepierson@outlook.fr

 

What is our capacity to accept and share memories and their images ? Those we refuse, those we keep consciously or not. Those embodied by some objects. Those that only remain through words. Playing with both emptiness and saturation is what I do, well as absence and recurrence. Compulsive repetition, litany, ritual, archive images used to fill a hole. Oblivion, disparition and deletion constantly pinpoint the shortcomings and deficiencies necessary to build personal and historical stories. This series of art pieces (2017-2018) terminates the first cycle of my researches, which was marked by the death of my father. This has been the time to learn, to grieve and to finally open up.

 

FORMATION 
2018
/ DNSEP (FÉLICIATIONS / DISTINCTION)
– ARTS / LANGAGES GRAPHIQUES / GRAPHIC LANGUAGE –
ÉSAL (+), METZ, FR

error: Content is protected !!